| Название: | Dark Times |
| Автор: | Treenahasthaal |
| Ссылка: | |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |

| Может попросить разрешения у первых переводчиков и опубликовать весь перевод с начала? В примечаниях можно указать, кто что переводил. | |
| Clairiceпереводчик | |
| ReFeRy Текущий вариант настолько не очень? Не думаю, что получить разрешение будет проблемой, так как я уже контактировала с первым переводчиком, когда подбирала эту работу. Но есть несколько других моментов. Я считаю, тот текст нельзя просто выложить, его надо бы побетить (что уже требует разрешения другого рода), как минимум кое-где расстановку знаков препинания поправить. Даже если больше ничего не менять (а я бы в общем-то поменяла), это немало работы. Кто ее будет делать? Я себе-то бету пока не нашла. Могу и я это сделать, конечно, но смысл? Я лучше новое буду переводить, продолжения как-то больше ждут... 2 | |
| Я так понимаю, начальные главы выкладываются с улучшенным переводом? | |
| Clairiceпереводчик | |
| Лорд Слизерин Вроде того. Но это не то чтобы улучшение старой версии, главы просто переведены мной заново. | |
| Clairice О, понятно, спасибо) | |
| Clairiceпереводчик | |
| 1 | |
| Интересная работа! Я как-то не заметила такой разброс в главах. А можно ссыль на первый перевод? | |
| Clairiceпереводчик | |
| nata.peverell О да, автор очень круто и интересно пишет! А ссылка лежит буквально под шапкой в фика в примечаниях) | |
| Clairiceпереводчик | |
| nata.peverell Кстати, если пойдете читать тот перевод, то имейте в виду, что имена оригинальных персонажей первой арки переведены несколько по-другому. | |
| Clairice Да, я нашла, спасибо) Уже опять здесь, на последней главе) Фик захватил прям. С именами разобралась в целом | |
| Clairiceпереводчик | |
| nata.peverell Вау. Ничосе вы быстро. Фик захватил прям. Вот это хорошо понимаю) Если фик лично меня не захватывает, за перевод я не берусь. | |
| Clairiceпереводчик | |
| Janeway Перевела последнюю интерлюдию и очень хорошо поняла, о чем вы... (┬┬﹏┬┬) Переносила в шапку тег hurt/comfort вслед за автором, но такое чувство, что надо бы его убрать. Комфорта тут реально не видно... Но пишет автор все еще хорошо и интересно, куда это все придет. Сорян, что поздновато отвечаю. 1 | |
| Clairice Я понимаю, почему вы начали переводить - в последнее время мало кто пишет про Люка и Вейдера, всё либо Рейло, либо Люк с Дином-мандалорцем, либо Анисока... Так что я вас не виню)) | |
| Нереально сильная работа! Спасибо за перевод! 1 | |
| Clairiceпереводчик | |
| Janeway Хм, честно признаюсь, остальные работы этого автора я не читала... | |
| ClairiceТак и мне не приходило в голову что-то ещё читать у такого мрачного автора. Просто у него/неё аватарка очень запоминающаяся, поэтому я сразу поняла, что это тот же самый автор, когда увидела его фик в рекомендованных. Тот фик размера миди и не супер-жуткий (хотя я немного оскорбилась от авторского описания), так что если интересно - посмотрите. Instinct называется | |